FILEVERSION=2 LANGUAGE=Spanish LANGVERSION=2 ORIGINAL=%d chars left TRANSLATION=faltan %d caract. ORIGINAL=%d of %d characters used TRANSLATION=%d de %d caracteres usados ORIGINAL=%d users found TRANSLATION=%d usuarios encontrados ORIGINAL=%s - Logon TRANSLATION=%s - Iniciar sesión ORIGINAL=%s - Options TRANSLATION=%s - Opciones ORIGINAL=%s - Request Authorization from %s TRANSLATION=%s - Solicitar autorización de %s ORIGINAL=%s can automatically send this person %s with information and instructions for installing %s, and an optional message from you. TRANSLATION=%s puede enviar automáticamente a esta persona %s con información e instrucciones para instalar %s, y un mensaje suyo opcional. ORIGINAL=%s can automatically send this person an e-mail with information and instructions for installing %s, and an optional message from you TRANSLATION=%s puede enviar automáticamente a esta persona un correo electrónico con información e instrucciones para instalar %s, y un mensaje suyo opcional. ORIGINAL=%s contacts import TRANSLATION=Importe de contactos %s ORIGINAL=%s Default TRANSLATION=%s Por defecto ORIGINAL=%s is calling you. TRANSLATION=%s le esta llamando. ORIGINAL=%s is not online and has no valid numbers in his/her profile that can be dialed.Please contact this user later when he/she is online. TRANSLATION=%s no esta conectado y en su perfil no hay ningún número valido que se pueda marcar.Contacte con este usuario mas tarde cuando este conectado/a. ORIGINAL=%s is writing a message. TRANSLATION=%s está escribiendo un mensaje. ORIGINAL=%s received the following contacts from MSN-messenger, you can add this contacts now. TRANSLATION=%s recibió los siguientes contactos de MSN-messenger, puede añadir estos contactos ahora. ORIGINAL=&Abort TRANSLATION=&Abortar ORIGINAL=&Continue TRANSLATION=&Continuar ORIGINAL=&Help TRANSLATION=&Ayuda ORIGINAL=&Hide TRANSLATION=&Esconder ORIGINAL=&Ignore TRANSLATION=&Ignorar ORIGINAL=&No TRANSLATION=&No ORIGINAL=&Retry TRANSLATION=&Volver a intentar ORIGINAL=&Send SMS TRANSLATION=&Enviar SMS ORIGINAL=&Skip TRANSLATION=&Omitir ORIGINAL=&Try Again TRANSLATION=&Intentar de nuevo ORIGINAL=&Yes TRANSLATION=&Sí ORIGINAL=(disclaimer) TRANSLATION=(aclaración) ORIGINAL=(fair use policy exceeded) TRANSLATION=(se excedió el limite de uso razonable) ORIGINAL=(for password retrieval) TRANSLATION=(para recuperar contraseña) ORIGINAL=(This is the version of this translation, raise this value with every release) TRANSLATION=(Esta es la versión de esta traducción, el valor sube con cada actualización) ORIGINAL=(This name will appear in the language menu) TRANSLATION=(Este nombre aparecerá en el menú de idioma) ORIGINAL=* TRANSLATION=* ORIGINAL=... TRANSLATION=... ORIGINAL=0 ms TRANSLATION=0 ms ORIGINAL=0.0 % TRANSLATION=0.0 % ORIGINAL=1 month TRANSLATION=1 mes ORIGINAL=2 weeks TRANSLATION=2 semanas ORIGINAL=3 months TRANSLATION=3 meses ORIGINAL=< Back TRANSLATION=< Retroceder ORIGINAL=<< Remove TRANSLATION=<< Eliminar ORIGINAL=Click here to learn more about Direct Callback. TRANSLATION=Pulse aquí para más información acerca de Direct Callback (rellamada directa)". ORIGINAL= TRANSLATION= ORIGINAL= TRANSLATION= ORIGINAL= TRANSLATION= ORIGINAL=%s received the following contacts from %s, you can add these contacts now. TRANSLATION=%s recibió los siguientes contactos de %s, puede añadir estos contactos ahora. ORIGINAL=%s receiving the following contacts from %s, you can add when import is ready. TRANSLATION=%s recibiendo los siguientes contactos de %s, podrá añadirlos cuando se hayan terminado de importar. ORIGINAL=%s has sent you the following contact(s).Select the contact(s) you wish to add to your personal contact list and press 'Next'. TRANSLATION=%s le ha enviado los siguientes contactos.Seleccione los contactos que desee añadir a su lista personal y pulse 'Siguiente'. ORIGINAL=%s wants to add you to his/her contactlist. TRANSLATION=%s desea añadirle a su lista de contactos. ORIGINAL= TRANSLATION= ORIGINAL=No contacts found. Please try the following:


· Try searching by other field combinations. TRANSLATION=No se han encontrado contactos. Pruebe lo siguiente:


• Repita la búsqueda con otras combinaciones de datos. ORIGINAL= TRANSLATION= ORIGINAL= TRANSLATION= ORIGINAL= has sent you the following contact(s) TRANSLATION= le ha enviado los siguientes contactos ORIGINAL=[checksum error]Sorry, the application seems to be corrupted in some way.Please download and install the latest version of %s from our website (%s) to make sure you are using a valid copy. TRANSLATION=[checksum error]Disculpe, parece que la aplicación esta corrompida.Por favor, descargue e instale la versión mas reciente de %s de nuestro sitio web (%s) para asegurarse de estar usando una copia valida. ORIGINAL=A cryptographic error ended this call TRANSLATION=Un error criptográfico ha terminado esta llamada ORIGINAL=A required resource was unavailable. TRANSLATION=Un recurso necesario no se hallaba disponible. ORIGINAL=A system error ended this call TRANSLATION=Un error del sistema ha terminado esta llamada ORIGINAL=A technical problem prevented this message from being delivered (%d) TRANSLATION=Un problema técnico ha impedido el envío de este mensaje (%d) ORIGINAL=A username must at least contain one letter instead of only digits TRANSLATION=El nombre de usuario debe contener al menos una letra, no sólo dígitos ORIGINAL=A-side connected TRANSLATION=Conectado lado A ORIGINAL=A-side dialing... TRANSLATION=Marcando lado A... ORIGINAL=A-side ringing... (pick up your phone !) TRANSLATION=Sonando lado A... (¡descuelgue el teléfono!) ORIGINAL=Abort TRANSLATION=Abortar ORIGINAL=About TRANSLATION=Acerca de ORIGINAL=Account TRANSLATION=Cuenta ORIGINAL=Accounts TRANSLATION=Cuentas ORIGINAL=Action TRANSLATION=Acción ORIGINAL=Activate Current Translation TRANSLATION=Activar traducción actual ORIGINAL=Active TRANSLATION=Activo ORIGINAL=Add %d contacts to your contact list and request their authorization to see when they are online.You can type a personal message below. TRANSLATION=Añadir %d contactos a su lista de contactos y solicitar autorización para poder ver cuando están conectados.Puede escribir un mensaje personal abajo. ORIGINAL=Add %s to your contact list and request his/her authorization to see when he/she is online. TRANSLATION="Añadir %s a su lista de contactos y solicitar su autorización para poder ver cuándo esté conectado. ORIGINAL=Add >> TRANSLATION=Añadir >> ORIGINAL=Add a contact TRANSLATION=Añadir un contacto ORIGINAL=Add a contact to your list TRANSLATION=Añadir un contacto a su lista ORIGINAL=Add a Contact... TRANSLATION=Añadir un Contacto... ORIGINAL=Add another contact TRANSLATION=Añadir otro contacto ORIGINAL=Add Contact TRANSLATION=Añadir Contacto ORIGINAL=Add Contact... TRANSLATION=Añadir Contacto... ORIGINAL=Add credit for your outbound traffic. TRANSLATION=Añadir saldo para su trafico exterior. ORIGINAL=Add selected TRANSLATION=Añadir seleccionados ORIGINAL=Add selected contact TRANSLATION=Añadir contacto seleccionado ORIGINAL=Add to Contacts... TRANSLATION=Añadir a Contactos... ORIGINAL=Adding contact... TRANSLATION=Añadiendo contacto... ORIGINAL=Adding contacts... please wait. TRANSLATION=Añadiendo contactos... espere por favor. ORIGINAL=Address TRANSLATION=Dirección ORIGINAL=Address: TRANSLATION=Dirección: ORIGINAL=Adjust sound level TRANSLATION=Ajustar el nivel de sonido ORIGINAL=Advanced TRANSLATION=Avanzado ORIGINAL=After you click 'Next', Outlook will ask you to allow access.Don't worry, this is completely safe. Follow these simple steps.First click on checkbox allow access, Second step is allow access for .. minutesand the third step is click on 'Yes'. TRANSLATION=Cuando haya pulsado 'Siguiente', Outlook le pedirá que autorice el acceso.No se preocupe, es completamente seguro. Siga estos simples pasos.Primero pulse en la ventana para autorizar el acceso, el segundo paso es autorizar el acceso por .. minutosy ORIGINAL=After you click 'Next', Skype will ask you to allow access.Don't worry, this is completely safe. Follow these simple steps.Choose the first or second option en press Ok. TRANSLATION=Cuando haya pulsado 'Siguiente', Skype le pedirá que autorice el acceso.No se preocupe, es completamente seguro. Siga estos simples pasos.Escoja la primera o la segunda opción y pulse 'Aceptar'. ORIGINAL=Age range: TRANSLATION=Rango de edades: ORIGINAL=Age: TRANSLATION=Edad: ORIGINAL=All contacts TRANSLATION=Todos los contactos ORIGINAL=All Files (*.*) TRANSLATION=Todos los archivos (*.*) ORIGINAL=Allow calls from TRANSLATION=Permitir llamadas de ORIGINAL=Allow chats for TRANSLATION=Permitir chateos con ORIGINAL=Allow computer-to-computer calls from TRANSLATION=Permitir llamadas de ordenador a ordenador desde ORIGINAL=Allow incoming calls when I am already talking to someone. TRANSLATION=Dejar entrar llamadas cuando ya estoy hablando con alguien. ORIGINAL=Alphabetical TRANSLATION=Alfabético ORIGINAL=Always TRANSLATION=Siempre ORIGINAL=An invalid argument was encountered. TRANSLATION=Se ha encontrado un argumento no valido. ORIGINAL=An unknown error has occurred. TRANSLATION=Se ha producido un error desconocido. ORIGINAL=an unnamed file TRANSLATION=un archivo sin nombre ORIGINAL=An unsupported character '%c' was used in the password, please choose a different password. TRANSLATION=Se ha usado un carácter no permitido '%c' en la contraseña, escoja otra contraseña. ORIGINAL=An unsupported character '%c' was used in the username, please choose a different name. TRANSLATION=Se ha usado un carácter no permitido '%c' en el nombre de usuario, escoja otro nombre. ORIGINAL=An unsupported operation was attempted. TRANSLATION=Se ha intentado realizar una operación no permitida. ORIGINAL=Answer Call TRANSLATION=Responder llamada ORIGINAL=Answer Hotkey TRANSLATION=Atajo de teclado para Responder ORIGINAL=anyone can call TRANSLATION=todos pueden llamar ORIGINAL=anyone can start chat TRANSLATION=todos pueden iniciar chateo ORIGINAL=Appear offline TRANSLATION=Aparecer como desconectado ORIGINAL=Apply TRANSLATION=Aplicar ORIGINAL=Approval request TRANSLATION=Solicitar aprobación ORIGINAL=Archive Contacts TRANSLATION=Guardar contactos ORIGINAL=Are you sure you want to clear the history ? TRANSLATION=¿Esta seguro de que quiere borrar el registro? ORIGINAL=Are you sure you want to delete the chat history of all past conversations? TRANSLATION=¿Está seguro de que quiere borrar el historial de chat de todas las conversaciones anteriores? ORIGINAL=Are you sure you want to delete the message history for %s ? TRANSLATION=¿Está seguro de que quiere borrar el historial de mensajes de %s? ORIGINAL=Are you sure you want to delete the selected call? TRANSLATION=¿Esta seguro de que quiere borrar la llamada seleccionada? ORIGINAL=Are you sure you want to delete the selected calls? TRANSLATION=¿Esta seguro de que quiere borrar las llamadas seleccionadas? ORIGINAL=Are you sure you want to delete the selected contact? TRANSLATION=¿Esta seguro de que quiere borrar el contacto seleccionado? ORIGINAL=Are you sure you want to delete the selected contacts? TRANSLATION=¿Esta seguro de que quiere borrar los contactos seleccionados? ORIGINAL=Are you sure you want to exit the application? TRANSLATION=¿Esta seguro de que quiere abandonar la aplicación? ORIGINAL=Associate %s with callto:links TRANSLATION=Asociar %s con callto:links ORIGINAL=Audio In TRANSLATION=Entrada de audio ORIGINAL=Audio Out TRANSLATION=Salida de audio ORIGINAL=Audio settings TRANSLATION=Ajustes de audio ORIGINAL=authorizes me TRANSLATION=me autoriza ORIGINAL=Auto phonebook pop-up TRANSLATION=Ventana pop-up automática con agenda de teléfonos ORIGINAL=Auto-pause Winamp TRANSLATION=Pausa automática Winamp ORIGINAL=Automatic proxy detection TRANSLATION=Detección automática de proxys ORIGINAL=Automatically keep a chat history TRANSLATION=Conservar el historial de chat automáticamente ORIGINAL=Available languages: TRANSLATION=Idiomas disponibles: ORIGINAL=Away TRANSLATION=Ausente ORIGINAL=B-side dialing... TRANSLATION=Marcando lado B... ORIGINAL=B-side ringing... TRANSLATION=Sonando lado B... ORIGINAL=Back up Contacts to File... TRANSLATION=Copia de los contactos en el archivo... ORIGINAL=Birthdate: TRANSLATION=Fecha de nacimiento: ORIGINAL=Buffer control TRANSLATION=Control de buffer ORIGINAL=Busy TRANSLATION=Ocupado ORIGINAL=Buy credit and call your offline friends TRANSLATION=Comprar saldo para llamar a sus amigos no conectados ORIGINAL=by Online/Offline Status TRANSLATION=en Estado Conectado/Desconectado ORIGINAL=Call TRANSLATION=Llamar ORIGINAL=Call %s on this number TRANSLATION=Llamar a %s en este número ORIGINAL=Call %s on this number via DirectCall TRANSLATION=Llamar a %s en este número mediante DirectCall (Llamada directa) ORIGINAL=Call Contact TRANSLATION=Llamar a Contacto ORIGINAL=Call Contact... TRANSLATION=Llamar a Contacto... ORIGINAL=Call disconnected TRANSLATION=Llamada desconectada ORIGINAL=Call ended TRANSLATION=Llamada terminada ORIGINAL=Call Forwarding TRANSLATION=Desvío de llamada ORIGINAL=Call on hold by both parties TRANSLATION=Llamada retenida por ambas partes ORIGINAL=Call Settings TRANSLATION=Ajustes de llamada ORIGINAL=Call This Contact TRANSLATION=Llamar a Este contacto ORIGINAL=Call via DirectCall TRANSLATION=Llamar mediante DirectCall (Llamada directa) ORIGINAL=Call waiting TRANSLATION=Llamada en espera ORIGINAL=Call... TRANSLATION=Llamar... ORIGINAL=Callback number TRANSLATION=Rellamada al número ORIGINAL=Calling TRANSLATION=Llamando ORIGINAL=Calls are in progress, please perform a manual LiveUpdate after you have finished your calls. TRANSLATION=Se están efectuando unas llamadas, por favor ejecute un LiveUpdate manual cuando haya terminado sus llamadas. ORIGINAL=calls me TRANSLATION=me llama ORIGINAL=Cancel TRANSLATION=Cancelar ORIGINAL=Cancel logon TRANSLATION=Cancelar inicio de sesión ORIGINAL=Change E-mail address TRANSLATION=Cambiar dirección de correo electrónico ORIGINAL=Change Hotkey TRANSLATION=Atajo de teclado para Cambiar ORIGINAL=Change password TRANSLATION=Cambiar contraseña ORIGINAL=Change Password... TRANSLATION=Cambiar Contraseña... ORIGINAL=Change Status TRANSLATION=Cambiar Estado ORIGINAL=Change your profile TRANSLATION=Cambiar su perfil ORIGINAL=characters used TRANSLATION=caracteres usados ORIGINAL=Charging info TRANSLATION=Información sobre costes ORIGINAL=Chat TRANSLATION=Chatear ORIGINAL=Chat style to use TRANSLATION=Estilo de chateo ORIGINAL=Chat with %s TRANSLATION=Chatear con %s ORIGINAL=Chat... TRANSLATION=Chatear... ORIGINAL=Check TRANSLATION=Comprobar ORIGINAL=Check for Update... TRANSLATION=Comprobar si hay Actualización... ORIGINAL=Check for updates automatically TRANSLATION=Comprobar automáticamente si hay actualizaciones ORIGINAL=Check Version TRANSLATION=Comprobar Versión ORIGINAL=Check your version and perform an optional LiveUpdate TRANSLATION=Comprobar su versión y ejecutar un LiveUpdate opcional ORIGINAL=Choose hotkey TRANSLATION=Escoger atajo de teclado ORIGINAL=Choose one... TRANSLATION=Escoger uno... ORIGINAL=City TRANSLATION=Ciudad ORIGINAL=City: TRANSLATION=Ciudad: ORIGINAL=Clear History TRANSLATION=Borrar Registro ORIGINAL=Clear History... TRANSLATION=Borrar Registro... ORIGINAL=Click here to get your subscription TRANSLATION=Pulse aquí para obtener la subscripción ORIGINAL=Click here to go to your account page TRANSLATION=Pulse aquí para ir a la pagina web que tiene su cuenta ORIGINAL=Click OK to end all active calls orpress cancel and select the specific calls from the 'active-call-list' that you want to end. TRANSLATION=Pulse Aceptar para terminar todas las llamadas activas opulse cancelar y seleccione las llamadas concretas dentro de 'lista de llamadas activas' que desee terminar. ORIGINAL=Click the left mouse button to go to your call history or click right to dismiss this message. TRANSLATION=Pulse el botón izquierdo del ratón para ir al registro de llamadas o pulse el derecho para descartar este mensaje. ORIGINAL=Clipboard Dial Hotkey TRANSLATION=Atajo de teclado para Tablero de Marcado ORIGINAL=Close TRANSLATION=Cerrar ORIGINAL=comes online TRANSLATION=se esta conectando ORIGINAL=Command failed. TRANSLATION=Ha fallado la orden. ORIGINAL=Computer to computer TRANSLATION=Ordenador a ordenador ORIGINAL=Configure audio filters TRANSLATION=Configurar filtros de audio ORIGINAL=Configure ringtones TRANSLATION=Configurar tonos de llamada ORIGINAL=Confirm new password TRANSLATION=Confirmar nueva contraseña ORIGINAL=Connect TRANSLATION=Conectar ORIGINAL=Connected TRANSLATION=Conectado ORIGINAL=Connected with TRANSLATION=Conectado con ORIGINAL=Connecting... TRANSLATION=Conectando... ORIGINAL=connection TRANSLATION=conexión ORIGINAL=Connection failure, check you internet connection/firewall TRANSLATION=Fallo de conexión, compruebe su conexión de internet/cortafuegos ORIGINAL=Connection failure, unable to get a valid server address TRANSLATION=Fallo de conexión, no se pudo obtener una dirección valida del servidor ORIGINAL=connection fee: TRANSLATION=establecimiento de llamada: ORIGINAL=Connection test TRANSLATION=Prueba de conexión ORIGINAL=Connection Test... TRANSLATION=Prueba de conexión... ORIGINAL=Connectiontype: TRANSLATION=Tipo de conexión: ORIGINAL=Contact properties TRANSLATION=Propiedades del contacto ORIGINAL=Contact username: TRANSLATION=Nombre de usuario del contacto: ORIGINAL=Contactlist settings TRANSLATION=Ajustes de lista de contactos ORIGINAL=Contacts TRANSLATION=Contactos ORIGINAL=Contacts already in your contactlist (click info icon to view profile). TRANSLATION=Contactos presentes en su lista de contactos (pulse icono de información para ver perfil). ORIGINAL=Contacts already using %s (click info icon to view profile). TRANSLATION=Contactos que usan %s (pulse icono de información para ver perfil). ORIGINAL=Contacts not using %s. TRANSLATION=Contactos que no usan %s. ORIGINAL=Contacts to send TRANSLATION=Contactos para enviar ORIGINAL=Could not start print job. TRANSLATION=No se pudo iniciar la tarea de impresión. ORIGINAL=Could you please fill out what you were doing when this problem occured? TRANSLATION=¿Podría describir lo que estaba haciendo cuando se produjo este problema? ORIGINAL=Country TRANSLATION=País ORIGINAL=Country: TRANSLATION=País: ORIGINAL=Current email address: TRANSLATION=Dirección actual de correo electrónico: ORIGINAL=Current todo-list TRANSLATION=Lista actual de actividades ORIGINAL=Custom language TRANSLATION=Idioma personalizado ORIGINAL=Custom1 TRANSLATION=Personalizado1 ORIGINAL=Customize your profile TRANSLATION=Personalizar su perfil ORIGINAL=Dashboard... TRANSLATION=Salpicadero... ORIGINAL=Date TRANSLATION=Fecha ORIGINAL=days TRANSLATION=días ORIGINAL=Default built-in skin TRANSLATION=Carátula interna por defecto ORIGINAL=Delete Contact... TRANSLATION=Borrar Contacto... ORIGINAL=Delete contacts... TRANSLATION=Borrar contactos... ORIGINAL=Delete History TRANSLATION=Borrar historial ORIGINAL=Delete the message history for this contactDelete the message history for this contact TRANSLATION=Borrar el historial de mensajes para este contactoBorrar el historial de mensajes para este contacto ORIGINAL=Delete... TRANSLATION=Borrar... ORIGINAL=Deselect All TRANSLATION=Deseleccionar Todos ORIGINAL=Destination disk drive is full. TRANSLATION=Disco de destino esta lleno. ORIGINAL=Destination phone number: TRANSLATION=Número de teléfono de destino: ORIGINAL=Device settings TRANSLATION=Ajustes de dispositivo ORIGINAL=Dial Hotkey TRANSLATION=Atajo de teclado para Marcar ORIGINAL=Dialing... TRANSLATION=Marcando... ORIGINAL=Dialog TRANSLATION=Dialogo ORIGINAL=Dialpad TRANSLATION=Marcador ORIGINAL=Dialup internet connection TRANSLATION=Marcar conexión de internet ORIGINAL=Dialup internet connection (Fast ADPCM) TRANSLATION=Marcar conexión de internet (ADPCM Rápido) ORIGINAL=Direct Callback TRANSLATION=Direct Callback (rellamada directa) ORIGINAL=Direct Callback info TRANSLATION=Info Direct Callback (rellamada directa) ORIGINAL=Direct Callback Nr TRANSLATION=Núm. Direct Callback (rellamada directa) ORIGINAL=DirectCall TRANSLATION=DirectCall (Llamada directa) ORIGINAL=DirectCall (%s to %s) TRANSLATION=DirectCall (Llamada directa) (%s a %s) ORIGINAL=Disable Hotkey TRANSLATION=Atajo de teclado para Deshabilitar ORIGINAL=Disabled TRANSLATION=Deshabilitado ORIGINAL=Disconnect TRANSLATION=Desconectar ORIGINAL=Disconnecting... TRANSLATION=Desconectando... ORIGINAL=Display name TRANSLATION=Mostrar nombre ORIGINAL=Display name: TRANSLATION=Mostrar nombre: ORIGINAL=Display notifications, if someone... TRANSLATION=Mostrar notificaciones, si alguien... ORIGINAL=Displayname TRANSLATION=Mostrar nombre ORIGINAL=Do not send information TRANSLATION=No enviar información ORIGINAL=Do you want to allow this person to see when you are online and contact you ? TRANSLATION=¿Autoriza a esta persona a ver cuando esta conectado y contactar con usted? ORIGINAL=Do you want to inform your skype contacts about this program? TRANSLATION=¿Desea informar a sus contactos de Skype acerca de este programa? ORIGINAL=Don't ask me again TRANSLATION=No volver a preguntar ORIGINAL=Don't show again TRANSLATION=No volver a mostrar ORIGINAL=Don't tell me again TRANSLATION=No volver a decir ORIGINAL=Downloading file TRANSLATION=Descargando archivo ORIGINAL=Due to an unknown error the call was ended TRANSLATION=Debido a un error desconocido, se ha terminado la llamada ORIGINAL=Due to an unknown error this client ended the call TRANSLATION=Debido a un error desconocido, este cliente ha terminado la llamada ORIGINAL=duration TRANSLATION=duración ORIGINAL=Each forwarded call to a standard phone number will be charged %s credit at normal rates.Click here to learn more about call forwarding. TRANSLATION=Las llamadas desviadas a un número de teléfono regular serán cargadas al saldo %s con las tarifas normales.Pulse aquí para mas información acerca de desvío de llamadas. ORIGINAL=Edit Language File... TRANSLATION=Editar Archivo de idioma... ORIGINAL=Edit my %s profile TRANSLATION=Editar mi perfil %s ORIGINAL=Email address: TRANSLATION=Dirección de correo electrónico: ORIGINAL=Empty number TRANSLATION=Número vacío ORIGINAL=Enable automated volume control TRANSLATION=Habilitar control de volumen automático ORIGINAL=Enable global hotkeys TRANSLATION=Habilitar atajos de teclado globales ORIGINAL=Enable Hotkey TRANSLATION=Atajo de teclado para Habilitar ORIGINAL=Enable proxy authentication TRANSLATION=Habilitar comprobación de autenticidad de proxys ORIGINAL=Enabled TRANSLATION=Habilitar ORIGINAL=End all calls TRANSLATION=Terminar todas las llamadas ORIGINAL=End Call TRANSLATION=Terminar llamada ORIGINAL=End call with %s TRANSLATION=Terminar llamada con %s ORIGINAL=Engine version: TRANSLATION=Versión de maquina: ORIGINAL=English TRANSLATION=Ingles ORIGINAL=Enter new Speed-Dial number for %s TRANSLATION=Introducir nuevo número de Marcado rápido para %s ORIGINAL=Enter phone number TRANSLATION=Introducir número de teléfono ORIGINAL=Enter the 'phone number' or the 'username' of the person you wish to add to your contactlist.For example +123456789 or tony987 TRANSLATION=Introduzca el 'número de teléfono' o el 'nombre de usuario? de la persona que desea añadir a su lista de contactos.Por ejemplo +123456789 o tony987 ORIGINAL=Enter the email address, login name or full name of the person you wish to add to your contact list. TRANSLATION=Introduzca la dirección de correo electrónico, nombre de usuario o nombre completo de la persona que desea añadir a su lista de contactos. ORIGINAL=Enter the VoipDiscount username TRANSLATION=Introducir el nombre de usuario de VoipDiscount ORIGINAL=Enter your own telephone number: TRANSLATION=Introduzca su propio número de teléfono: ORIGINAL=error TRANSLATION=error ORIGINAL=Error %d: Could not connect with Skype.Please (re)start Skype before using this option. TRANSLATION=Error %d: No ha sido posible conectar con Skype.Por favor (vuelva a) iniciar Skype antes de utilizar esta opción. ORIGINAL=Error connecting to the versionserver TRANSLATION=Error conectando con la versión de servidor ORIGINAL=Error dialing TRANSLATION=Error al marcar ORIGINAL=Error report TRANSLATION=Informe de error ORIGINAL=Existing user TRANSLATION=Usuario existente ORIGINAL=Exit TRANSLATION=Salir ORIGINAL=Explanation TRANSLATION=Explicación ORIGINAL=Export to Excel... TRANSLATION=Exportar a Excel… ORIGINAL=Failed opening file, error:%s TRANSLATION=Error al abrir el archivo, error: %s ORIGINAL=Failed to create empty document. TRANSLATION=No se pudo crear un documento vacío. ORIGINAL=Failed to launch help. TRANSLATION=No se pudo iniciar ayuda. ORIGINAL=Failed to open document. TRANSLATION=No se pudo abrir documento. ORIGINAL=Failed to save document. TRANSLATION=No se pudo guardar documento. ORIGINAL=FAQ... TRANSLATION=Preguntas mas frecuentes... ORIGINAL=Fax TRANSLATION=Fax ORIGINAL=Female TRANSLATION=Mujer ORIGINAL=Fields marked with an asterisk are required TRANSLATION=Los campos marcados con asterisco son imprescindibles ORIGINAL=File TRANSLATION=Archivo ORIGINAL=Finished TRANSLATION=Terminado ORIGINAL=for all data connections TRANSLATION=para todas las conexiones de datos ORIGINAL=forever TRANSLATION=para siempre ORIGINAL=Forgot your password ? TRANSLATION=¿Ha olvidado su contraseña? ORIGINAL=Forward calls TRANSLATION=Desvío de llamadas ORIGINAL=Friday TRANSLATION=Viernes ORIGINAL=From TRANSLATION=De ORIGINAL=From skin-directory TRANSLATION=Del directorio-carátula ORIGINAL=From skin-file TRANSLATION=Del archivo-carátula ORIGINAL=Gender: TRANSLATION=Genero: ORIGINAL=General TRANSLATION=General ORIGINAL=Give Feedback... TRANSLATION=Enviar Reacción... ORIGINAL=Hangup Hotkey TRANSLATION=Atajo de teclado para Colgar ORIGINAL=Headset feedback TRANSLATION=Reacción de auriculares ORIGINAL=Help TRANSLATION=Ayuda ORIGINAL=Hide my number when I call someone TRANSLATION=Ocultar mi número cuando llame a alguien ORIGINAL=Hide window on... TRANSLATION=Ocultar ventana de... ORIGINAL=High speed internet TRANSLATION=Internet de alta velocidad ORIGINAL=History TRANSLATION=Historial ORIGINAL=Hold the Call TRANSLATION=Retener la Llamada ORIGINAL=Home TRANSLATION=Inicio ORIGINAL=Homepage: TRANSLATION=Pagina de inicio: ORIGINAL=Host TRANSLATION=Huésped ORIGINAL=Hotkey TRANSLATION=Atajo de teclado ORIGINAL=Hotkeys TRANSLATION=Atajos de teclado ORIGINAL=Hour TRANSLATION=Hora ORIGINAL=hours TRANSLATION=Horas ORIGINAL=HTTPS TRANSLATION=HTTPS ORIGINAL=I&gnore All TRANSLATION=Ignorar Todo ORIGINAL=Import from Excel... TRANSLATION=Importar de Excel… ORIGINAL=Import MSN Contacts... TRANSLATION=Importar Contactos de MSN... ORIGINAL=Import Outlook Contacts... TRANSLATION=Importar Contactos de Outlook... ORIGINAL=Import Skype Contacts... TRANSLATION=Importar Contactos de Skype... ORIGINAL=incoming call TRANSLATION=llamada entrante ORIGINAL=Incoming call not answered, the other party disconnected TRANSLATION=Llamada entrante no respondida, la otra parte esta desconectada ORIGINAL=Incoming call... TRANSLATION=Llamada entrante... ORIGINAL=Incoming contact(s) TRANSLATION=Contacto(s) entrantes(s) ORIGINAL=Initializing liveupdate... TRANSLATION=Inicializando LiveUpdate... ORIGINAL=Insert a line break TRANSLATION=Insertar un corte de línea ORIGINAL=Insufficient memory to perform operation. TRANSLATION=Memoria insuficiente para ejecutar esta operación. ORIGINAL=Internal application error. TRANSLATION=Error interno de aplicación. ORIGINAL=Invalid filename. TRANSLATION=Nombre de archivo no valido. ORIGINAL=Invalid username specified. TRANSLATION=Nombre especificado de usuario no valido. ORIGINAL=IRC-like style TRANSLATION=Estilo tipo IRC ORIGINAL=kbit/sec TRANSLATION=kbit/seg ORIGINAL=Keep chat history for TRANSLATION=Mantener registro de chateo con ORIGINAL=Keep window on top when I am talking to someone TRANSLATION=Mantener la ventana en la parte superior cuando esté hablando con alguien ORIGINAL=Language TRANSLATION=Idioma ORIGINAL=Language editor TRANSLATION=Editor de idiomas ORIGINAL=Language name: TRANSLATION=Nombre de idioma: ORIGINAL=Language revision: TRANSLATION=Revisión de idioma: ORIGINAL=Language: TRANSLATION=Idioma: ORIGINAL=Late loss TRANSLATION=Perdida tardía ORIGINAL=Learn more how %s deals with proxies and firewalls TRANSLATION=Mas información sobre como %s trata los proxys y cortafuegos ORIGINAL=Live Update TRANSLATION=Live Update ORIGINAL=Load custom language file... TRANSLATION=Cargar archivo personalizado de idioma... ORIGINAL=Location: TRANSLATION=Lugar: ORIGINAL=Log this user on automatically TRANSLATION=Iniciar sesión automáticamente para este usuario ORIGINAL=Logged on at another place, re-logon? TRANSLATION=Sesión iniciada en otro sitio, ?volver a iniciar sesión? ORIGINAL=Logging off... TRANSLATION=Terminando sesión... ORIGINAL=Logging on... TRANSLATION=Iniciando sesión... ORIGINAL=Logoff TRANSLATION=Terminar sesión ORIGINAL=Logon TRANSLATION=Iniciar sesión ORIGINAL=Logon as Another User... TRANSLATION=Iniciar sesión como Otro usuario... ORIGINAL=Logon as New User... TRANSLATION=Iniciar sesión como Nuevo usuario... ORIGINAL=Logon to LiveUpdate server TRANSLATION=Iniciar sesión para actualizar (LiveUpdate) el servidor ORIGINAL=Loss-rate: TRANSLATION=Velocidad de perdida: ORIGINAL=Lost packets: TRANSLATION=Paquetes perdidos: ORIGINAL=Mail system DLL is invalid. TRANSLATION=Sistema de correo DLL no es valido. ORIGINAL=Main Applicationdialog TRANSLATION=Dialogo de aplicación principal ORIGINAL=Male TRANSLATION=Hombre ORIGINAL=Manage blocked users TRANSLATION=Gestionar usuarios bloqueados ORIGINAL=Manage other programs access to %s TRANSLATION=Gestionar acceso de otros programas a %s ORIGINAL=Maximize TRANSLATION=Maximizar ORIGINAL=Message TRANSLATION=Mensaje ORIGINAL=Message history for %s TRANSLATION=Historial de mensajes para %s ORIGINAL=Message History... TRANSLATION=Historial de mensajes... ORIGINAL=Microphone Volume TRANSLATION=Volumen de micrófono ORIGINAL=Minimize TRANSLATION=Minimizar ORIGINAL=Minute TRANSLATION=Minuto ORIGINAL=minutes TRANSLATION=minutos ORIGINAL=Miscellaneous... TRANSLATION=Varios… ORIGINAL=Mixed TRANSLATION=Mezclado ORIGINAL=Mobile TRANSLATION=Móvil ORIGINAL=Mobile phone number: TRANSLATION=Número de teléfono móvil: ORIGINAL=Modify contact TRANSLATION=Modificar contacto ORIGINAL=Modify contact properties TRANSLATION=Modificar propiedades de contacto ORIGINAL=Modify Contact... TRANSLATION=Modificar Contacto... ORIGINAL=Modify the settings of the client TRANSLATION=Modificar los ajustes del cliente ORIGINAL=Monday TRANSLATION=Lunes ORIGINAL=Msn messenger is currently not running.Please Start\Login Msn messenger and then press OK.Or press Cancel to abort. TRANSLATION=MSN messenger no esta activo en este momento.Por favor, inicie MSN messenger y pulse Aceptar.O pulse Cancelar para abortar. ORIGINAL=Mute All Sounds TRANSLATION=Enmudecer Todos los sonidos ORIGINAL=N&o to All TRANSLATION=No a Todos ORIGINAL=Name TRANSLATION=Nombre ORIGINAL=Name: TRANSLATION=Nombre: ORIGINAL=Network delay (long term) TRANSLATION=Retraso en la red (largo plazo) ORIGINAL=Network delay (short term) TRANSLATION=Retraso en la red (corto plazo) ORIGINAL=Never TRANSLATION=Nunca ORIGINAL=New email address: TRANSLATION=Nueva dirección de correo electrónico: ORIGINAL=New password: TRANSLATION=Nueva contraseña: ORIGINAL=New user TRANSLATION=Nuevo usuario ORIGINAL=Next TRANSLATION=Siguiente ORIGINAL=Next > TRANSLATION=Siguiente > ORIGINAL=Next login attempt: TRANSLATION=Siguiente intento para iniciar de sesión: ORIGINAL=No TRANSLATION=No ORIGINAL=No credit information available TRANSLATION=No se dispone de información de saldo ORIGINAL=No error message is available. TRANSLATION=No se dispone de mensajes de error. ORIGINAL=No error occurred. TRANSLATION=No se ha producido ningún error. ORIGINAL=no history TRANSLATION=no hay registro ORIGINAL=No number TRANSLATION=No hay número ORIGINAL=No updates available TRANSLATION=No se dispone de actualizaciones ORIGINAL=NOASP TRANSLATION=NOASP ORIGINAL=Not all of the system registry entries (or INI file) were removed. TRANSLATION=No se han eliminado todas las entradas del sistema de registro (o archivo INI). ORIGINAL=Not available TRANSLATION=No disponible ORIGINAL=Not registeredUnable to place or receive calls TRANSLATION=No registradoNo es posible hacer o recibir llamadas ORIGINAL=Note: the password you have already entered will be used for this account TRANSLATION=Observación: la contraseña introducida se usará para esta cuenta ORIGINAL=Notifications TRANSLATION=Notificaciones ORIGINAL=Number of attempts: TRANSLATION=Número de intentos: ORIGINAL=numpad # TRANSLATION=tecla numérica # ORIGINAL=numpad * TRANSLATION=tecla numérica * ORIGINAL=numpad 0 TRANSLATION=tecla numérica 0 ORIGINAL=numpad 1 TRANSLATION=tecla numérica 1 ORIGINAL=numpad 2 TRANSLATION=tecla numérica 2 ORIGINAL=numpad 3 TRANSLATION=tecla numérica 3 ORIGINAL=numpad 4 TRANSLATION=tecla numérica 4 ORIGINAL=numpad 5 TRANSLATION=tecla numérica 5 ORIGINAL=numpad 6 TRANSLATION=tecla numérica 6 ORIGINAL=numpad 7 TRANSLATION=tecla numérica 7 ORIGINAL=numpad 8 TRANSLATION=tecla numérica 8 ORIGINAL=numpad 9 TRANSLATION=tecla numérica 9 ORIGINAL=OffHook TRANSLATION=Descolgado ORIGINAL=Offhook Hotkey TRANSLATION=Atajo de teclado para Descolgar ORIGINAL=Office TRANSLATION=Oficina ORIGINAL=Offline TRANSLATION=Desconectado ORIGINAL=OK TRANSLATION=Aceptar ORIGINAL=Old password: TRANSLATION=Contraseña vieja: ORIGINAL=On hold TRANSLATION=En espera ORIGINAL=OnHook TRANSLATION=Colgado ORIGINAL=Online TRANSLATION=Conectado ORIGINAL=Online with SIP TRANSLATION=En línea con SIP ORIGINAL=Only one callsetup at a time is allowed. TRANSLATION=Sólo se permite una instalación de llamadas cada vez. ORIGINAL=only people from my Contacts can call TRANSLATION=sólo pueden llamar mis Contactos ORIGINAL=only people from my Contacts can start chat TRANSLATION=sólo pueden iniciar chateo conmigo mis Contactos ORIGINAL=only people whom I have authorized can call TRANSLATION=sólo pueden llamar los autorizados ORIGINAL=only people whom I have authorized can start chat TRANSLATION=sólo pueden iniciar chateo conmigo los autorizados ORIGINAL=Open TRANSLATION=Abrir ORIGINAL=Open... TRANSLATION=Abrir... ORIGINAL=Options TRANSLATION=Opciones ORIGINAL=Options... TRANSLATION=Opciones... ORIGINAL=Original text TRANSLATION=Texto original ORIGINAL=Other TRANSLATION=Otro ORIGINAL=Other party held the call TRANSLATION=La otra parte ha retenido la llamada ORIGINAL=Out of memory. TRANSLATION=Memoria agotada. ORIGINAL=outgoing call TRANSLATION=llamada emitida ORIGINAL=Outlook is currently not running, please first start outlook before use this option. TRANSLATION=Outlook no esta activado, por favor inicie Outlook antes de usar esta opción. ORIGINAL=Own Caption TRANSLATION=Titulación propia ORIGINAL=packets TRANSLATION=paquetes ORIGINAL=Packets expanded TRANSLATION=Paquetes expandidos ORIGINAL=Packets shrinked TRANSLATION=Paquetes encogidos ORIGINAL=Password TRANSLATION=Contraseña ORIGINAL=Password: TRANSLATION=Contraseña ORIGINAL=Pause... TRANSLATION=Pausa... ORIGINAL=Phone TRANSLATION=Teléfono ORIGINAL=Phone number: TRANSLATION=Número de teléfono: ORIGINAL=Phone numbers TRANSLATION=Números de teléfono ORIGINAL=Phone numbers: TRANSLATION=Números de teléfono: ORIGINAL=Phone0: TRANSLATION=Telefono0: ORIGINAL=Phone1: TRANSLATION=Telefono1: ORIGINAL=Phone2: TRANSLATION=Telefono2: ORIGINAL=Phone3: TRANSLATION=Telefono3: ORIGINAL=Phone4: TRANSLATION=Telefono4: ORIGINAL=pixels TRANSLATION=pixeles ORIGINAL=Play %s default sound TRANSLATION=Hacer sonar tono de %s por defecto ORIGINAL=Play sound when a held call is resumed TRANSLATION=Hacer sonar tono cuando se retome una llamada retenida ORIGINAL=Play sound when chat message arrives TRANSLATION=Hacer sonar tono cuando llegue un mensaje de chateo ORIGINAL=Play sound when contacts come online TRANSLATION=Hacer sonar tono cuando se conecten los contactos ORIGINAL=Play sound when I call someone TRANSLATION=Hacer sonar tono cuando llame a alguien ORIGINAL=Play sound when I put someone on hold TRANSLATION=Hacer sonar tono cuando ponga a alguien a la espera ORIGINAL=Play sound when other party is busy TRANSLATION=Hacer sonar tono cuando la otra parte este ocupada ORIGINAL=Play sound when somebody is calling me TRANSLATION=Hacer sonar tono cuando me este llamando alguien ORIGINAL=Play sound when the other party hangs up TRANSLATION=Hacer sonar tono cuando la otra parte cuelgue ORIGINAL=Please allow me to see when you are online. TRANSLATION=Por favor autorízame a ver cuando estas conectado/a. ORIGINAL=Please enter a currency. TRANSLATION=Por favor introduzca nombre de moneda. ORIGINAL=Please enter a date and/or time. TRANSLATION=Por favor introduzca una fecha y/o hora. ORIGINAL=Please enter a date. TRANSLATION=Por favor introduzca una fecha. ORIGINAL=Please enter a GUID. TRANSLATION=Por favor introduzca un GUID. ORIGINAL=Please enter a number. TRANSLATION=Por favor introduzca un número. ORIGINAL=Please enter a positive integer. TRANSLATION=Por favor introduzca un número positivo. ORIGINAL=Please enter a time. TRANSLATION=Por favor introduzca una hora. ORIGINAL=Please enter an integer between 0 and 255. TRANSLATION=Por favor introduzca un número entre 0 y 225. ORIGINAL=Please enter an integer. TRANSLATION=Por favor introduzca un número. ORIGINAL=Please select a button. TRANSLATION=Por favor seleccione un botón. ORIGINAL=Pop up chat window TRANSLATION=Ventana popup de chateo ORIGINAL=Port TRANSLATION=Puerto ORIGINAL=Previous TRANSLATION=Anterior ORIGINAL=Privacy TRANSLATION=Privacidad ORIGINAL=private number TRANSLATION=número privado ORIGINAL=Problem report TRANSLATION=Informe sobre el problema ORIGINAL=Problems with a sounddevice are preventing this call. TRANSLATION=Problemas con un dispositivo de sonido impiden esta llamada. ORIGINAL=Profile TRANSLATION=Perfil ORIGINAL=Profile for unknown TRANSLATION=Perfil para desconocido ORIGINAL=Profile... TRANSLATION=Perfil... ORIGINAL=Reactivate Skin TRANSLATION=Reactivar Carátula ORIGINAL=Ready to make callsReady to receive calls TRANSLATION=Listo para hacer llamadasListo para recibir llamadas ORIGINAL=Recipient (use %s to seperate multiple recipients) TRANSLATION=Destinatario (use %s para separar a los distintos destinatarios) ORIGINAL=Refresh TRANSLATION=Refrescar ORIGINAL=Refresh this pageRefresh this page TRANSLATION=Refrescar esta páginaRefrescar esta página ORIGINAL=Registering at the server... TRANSLATION=Registrando el servidor... ORIGINAL=Related tasks TRANSLATION=Tareas relacionadas ORIGINAL=Rename Contact... TRANSLATION=Cambiar nombre al contacto... ORIGINAL=Report a problem... TRANSLATION=Informar sobre un problema... ORIGINAL=Reserved for future use TRANSLATION=Reservado para uso futuro ORIGINAL=Reset to %s default sound TRANSLATION=Reajustar a tono por defecto de %s ORIGINAL=Restart TRANSLATION=Volver a iniciar ORIGINAL=Restart the application TRANSLATION=Volver a iniciar la aplicación ORIGINAL=Restore Contacts from File... TRANSLATION=Recuperar contactos desde archivo... ORIGINAL=Resume... TRANSLATION=Retomar... ORIGINAL=Retry now TRANSLATION=Volver a intentar ahora ORIGINAL=Retype password: TRANSLATION=Volver a introducir contraseña: ORIGINAL=Ring device TRANSLATION=Dispositivo de tono ORIGINAL=Ring PC speaker TRANSLATION=Llamar por altavoz del ordenador ORIGINAL=Ring settings TRANSLATION=Ajustes de tono ORIGINAL=Ringing... TRANSLATION=Sonando... ORIGINAL=Rx data TRANSLATION=Diagnosticar datos ORIGINAL=Rx-rate: TRANSLATION=Velocidad de diagnostico: ORIGINAL=S&kip All TRANSLATION=Omitir Todos ORIGINAL=Saturday TRANSLATION=Sábado ORIGINAL=Save TRANSLATION=Guardar ORIGINAL=Save As TRANSLATION=Guardar como ORIGINAL=Save As... TRANSLATION=Guardar como... ORIGINAL=Say hello to your new contact(s) TRANSLATION=Salude a su(s) nuevo(s) contacto(s) ORIGINAL=Search TRANSLATION=Búsqueda ORIGINAL=Search for a contact TRANSLATION=Buscar un contacto ORIGINAL=Search for a Contact... TRANSLATION=Buscar un Contacto... ORIGINAL=Search for a user... TRANSLATION=Buscar un usuario... ORIGINAL=Search for contacts TRANSLATION=Buscar contactos ORIGINAL=Search the %s database... If you know anyone's email address, login name or full name enter it here or leave this box blank. TRANSLATION=Buscar en la base de datos de %s... Si sabe la dirección de correo electrónico, el nombre de usuario o el nombre completo de alguien, introdúzcalo aquí o deje esta casilla vacía. ORIGINAL=Searching in MSN messenger for new contacts. TRANSLATION=Buscando nuevos contactos en MSN messenger. ORIGINAL=Second TRANSLATION=Segundo ORIGINAL=Seconds TRANSLATION=Segundos ORIGINAL=Security error. TRANSLATION=Error de seguridad. ORIGINAL=Select a custom WAV file TRANSLATION=Seleccionar un archivo WAV personalizado ORIGINAL=Select All TRANSLATION=Seleccionar Todos ORIGINAL=Select audio codec TRANSLATION=Seleccionar códec de audio ORIGINAL=Select contact type TRANSLATION=Seleccionar tipo de contacto ORIGINAL=Select Language TRANSLATION=Seleccionar Idioma ORIGINAL=Select skin TRANSLATION=Seleccionar carátula ORIGINAL=Select Skin... TRANSLATION=Seleccionar Carátula... ORIGINAL=Send TRANSLATION=Enviar ORIGINAL=Send %s to unknown list about this program TRANSLATION=Enviar %s a lista desconocida acerca de este programa ORIGINAL=Send a personal authorization message to %s (minimum 10 characters) TRANSLATION=Enviar un mensaje personal de autorización a %s (10 caracteres como mínimo) ORIGINAL=Send an SMS message to %s TRANSLATION=Enviar un mensaje SMS a %s ORIGINAL=Send an SMS message... TRANSLATION=Enviar un mensaje SMS... ORIGINAL=Send chat message TRANSLATION=Enviar mensaje de chateo ORIGINAL=Send contacts to (use a ';' between multiple recipients) TRANSLATION=Enviar contactos a (poner `;? separando destinatarios) ORIGINAL=Send contacts to other users TRANSLATION=Enviar contactos a otros usuarios ORIGINAL=Send Contacts... TRANSLATION=Enviar Contactos... ORIGINAL=Send e-mail to unknown list about this program TRANSLATION=Enviar correo electrónico a lista desconocida acerca de este programa ORIGINAL=Send E-mail... TRANSLATION=Enviar Correo electrónico... ORIGINAL=Send information TRANSLATION=Enviar información ORIGINAL=Send Mail failed to send message. TRANSLATION=Enviar Correo no consiguió enviar mensaje. ORIGINAL=Send SMS message... TRANSLATION=Enviar mensaje SMS... ORIGINAL=Sending mail to msn contacts... please wait. TRANSLATION=Enviando correo a contactos MSN... espere por favor. ORIGINAL=Set connection parameter and proxies TRANSLATION=Ajustar los proxys y parámetros de conexión ORIGINAL=Set hotkey TRANSLATION=Ajustar atajo de teclado ORIGINAL=Set Speed-Dial number TRANSLATION=Ajustar número de Marcado rápido ORIGINAL=Set Speed-Dial... TRANSLATION=Ajustar Marcado rápido ORIGINAL=Settings TRANSLATION=Ajustes ORIGINAL=Show all active calls TRANSLATION=Mostrar todas las llamadas activas ORIGINAL=Show emoticons TRANSLATION=Mostrar emoticonos ORIGINAL=Show me as 'Away' when inactive for TRANSLATION=Mostrarme como `Ausente' cuando este inactivo para ORIGINAL=Show me as 'Not Available' when inactive for TRANSLATION=Mostrarme como `No disponible' cuando este inactivo para ORIGINAL=Show the dialpad TRANSLATION=Mostrar marcador ORIGINAL=Show the DirectCall page TRANSLATION=Mostrar la página DirectCall (Llamada directa) ORIGINAL=Show the start page TRANSLATION=Mostrar pagina de inicio ORIGINAL=Show time with chat messages TRANSLATION=Mostrar hora en mensajes de chateo ORIGINAL=Show VoipClient TRANSLATION=Mostrar VoipClient ORIGINAL=Show window on... TRANSLATION=Mostrar ventana de... ORIGINAL=Show your call list TRANSLATION=Mostrar su lista de llamadas ORIGINAL=Show your contacts TRANSLATION=Mostrar sus contactos ORIGINAL=Skype contacts, you can send an personal message TRANSLATION=Contactos de Skype, puede enviarles un mensaje personal ORIGINAL=Skype is currently not running.Please start Skype before using this option. TRANSLATION=Skype no esta activo en este momento.Por favor inicie Skype antes de usar esta opción. ORIGINAL=Skype is installed on this machine, but not available for current user. TRANSLATION=Skype esta instalado en este ordenador, pero no esta disponible para el usuario actual. ORIGINAL=Skype is not installed on this machine. TRANSLATION=Skype no esta instalado en este ordenador. ORIGINAL=Skypeimport is not available. TRANSLATION=Skypeimport no esta disponible. ORIGINAL=Skypeout contacts, you can add TRANSLATION=Contactos de Skypeout, puede añadirlos ORIGINAL=SOCKS5 TRANSLATION=SOCKS5 ORIGINAL=Someone is calling you, please answer or end that call before starting a new call. TRANSLATION=Alguien le esta llamando, responda o termine esa llamada antes de iniciar una nueva. ORIGINAL=Sorry, %s is not yet globally available, please check the website for supported regions. TRANSLATION=Disculpe, %s aun no esta disponible en todo el mundo, consulte el sitio web para ver en que regiones se encuentra. ORIGINAL=Sorry, 'direct callback' cannot be used in conjunction with 'computer to computer' calls.Would you like to continue using your computer to make this call? TRANSLATION=Disculpe, 'direct callback' (rellamada directa) no se puede usar en combinación con llamadas de 'ordenador a ordenador'.¿Desea igualmente usar su ordenador para realizar esta llamada? ORIGINAL=Sorry, a local network problem ended this call TRANSLATION=Disculpe, un problema de la red local ha terminado esta llamada ORIGINAL=Sorry, a network problem ended this call TRANSLATION=Disculpe, un problema de la red ha terminado esta llamada ORIGINAL=Sorry, a remote network problem ended this call TRANSLATION=Disculpe, un problema de la red remota ha terminado esta llamada ORIGINAL=Sorry, computer-to-computer calls are impossible TRANSLATION=Disculpe, no es posible realizar llamadas de ordenador a ordenador ORIGINAL=Sorry, due to a technical problem we could not process your request.Please try again later. TRANSLATION=Disculpe, debido a un problema técnico no hemos podido procesar su solicitud.Por favor, vuelva a intentarlo mas tarde. ORIGINAL=Sorry, due to an unknown error we could not log you on at this moment. TRANSLATION=Disculpe, debido a un error desconocido no hemos podido iniciar su sesión en este momento. ORIGINAL=Sorry, due to an unknown error your registration request was denied. TRANSLATION=Disculpe, debido a un error desconocido se ha denegado su solicitud de suscripción. ORIGINAL=Sorry, due to an unknown error, we could not log you on.Please try again later. TRANSLATION=Disculpe, debido a un error desconocido no hemos podido iniciar su sesión.Por favor, vuelva a intentarlo mas tarde. ORIGINAL=Sorry, no data has been received from the other party TRANSLATION=Disculpe, no se ha recibido ninguna información de la otra parte ORIGINAL=Sorry, no data received from the other party TRANSLATION=Disculpe, no se ha recibido información de la otra parte ORIGINAL=Sorry, no media data received TRANSLATION=Disculpe, no se han recibido datos sobre medios ORIGINAL=Sorry, no more voicechannels are available TRANSLATION=Disculpe, no hay mas canales de voz disponibles ORIGINAL=Sorry, the other party is not able to receive computer-to-computer calls TRANSLATION=Disculpe, la otra parte no tiene la posibilidad de recibir llamadas de ordenador a ordenador ORIGINAL=Sorry, the other party was unable to receive data TRANSLATION=Disculpe, la otra parte no pudo recibir la información ORIGINAL=Sorry, the password you have chosen is invalid.Please choose a different password. TRANSLATION=Disculpe, la contraseña que ha escogido no es valida.Por favor, escoja otra contraseña. ORIGINAL=Sorry, the search failed, please try again. TRANSLATION=Disculpe, ha fallado la búsqueda, por favor vuelva a intentarlo mas tarde. ORIGINAL=Sorry, the username you have chosen is invalid.Please choose a different name. TRANSLATION=Disculpe, el nombre de usuario que ha escogido no es valido.Por favor, escoja otro nombre. ORIGINAL=Sorry, there was an error on the server, please try again later. TRANSLATION=Disculpe, se ha producido un error en el servidor, por favor vuelva a intentarlo mas tarde. ORIGINAL=Sorry, this destination is not free. Please buy credit and call again TRANSLATION=Disculpe, este destino no es gratuito. Por favor, compre saldo y vuelva a llamar ORIGINAL=Sorry, this email address has already been registered for %s.Please login with the appropriate account. TRANSLATION=Disculpe, esta dirección de correo electrónico ya ha sido registrada en %s.Por favor, inicie sesión con la cuenta adecuada. ORIGINAL=Sorry, this username already exists, please choose a different username. TRANSLATION=Disculpe, este nombre de usuario ya existe, por favor escoja otro nombre de usuario. ORIGINAL=Sorry, this version of the client is invalid.Please download a new version or perform a LiveUpdate. TRANSLATION=Disculpe, esta versión del cliente no es valida.Por favor, descargue una versión nueva o ejecute un LiveUpdate. ORIGINAL=Sorry, user %s is not a valid username for %s. TRANSLATION=Disculpe, usuario %s no es un nombre de usuario valido para %s. ORIGINAL=Sorry, we could not log you on at this time.Additional info: %s TRANSLATION=Disculpe, no hemos podido iniciar su sesión en este momento.Mas información: %s ORIGINAL=Sorry, we could not register you due to a connection failure.Please check your internet connection and verify that no firewall is blocking the connection. TRANSLATION=Disculpe, no pudimos suscribirle debido a un fallo de conexión.Por favor, compruebe su conexión de internet y asegúrese de que no hay un cortafuegos bloqueando la conexión. ORIGINAL=Sorry, we could not register you. TRANSLATION=Disculpe, no hemos podido suscribirle. ORIGINAL=Sorry, you are not able to make computer-to-computer calls TRANSLATION=Disculpe, no tiene la posibilidad de realizar llamadas de ordenador a ordenador ORIGINAL=Sorry, you are not allowed to make this call TRANSLATION=Disculpe, no le esta permitido hacer esta llamada ORIGINAL=Sorry, you cannot resume a call while another call is being set-up. TRANSLATION=Disculpe, no puede retomar una llamada mientras se este preparando otra. ORIGINAL=Sorry, you do not have enough credit to complete this call.Please buy credit here. TRANSLATION=Disculpe, no tiene suficiente saldo para efectuar esta llamada.Por favor, compre saldo aquí. ORIGINAL=Sorry, you do not have enough credit to complete this call.Please, buy credit here. TRANSLATION=Disculpe, no tiene suficiente saldo para efectuar esta llamada.Por favor, compre saldo aquí. ORIGINAL=Sorry, you do not have enough credit to complete this call. Go to your accountpage to buy credit! TRANSLATION=Disculpe, no tiene suficiente saldo para efectuar esta llamada. Vaya a la pagina web que tiene su cuenta para comprar saldo. ORIGINAL=Sorry, you have reached/exceeded the maximum number of contacts TRANSLATION=Disculpe, ha alcanzado/excedido el número máximo de contactos ORIGINAL=Sorry, your registration was denied.Additional info: %s TRANSLATION=Disculpe, su suscripción ha sido denegada.Mas información: %s ORIGINAL=Sort Contacts TRANSLATION=Ordenar Contactos ORIGINAL=Sound Alerts TRANSLATION=Alertas sonoras ORIGINAL=Sound device TRANSLATION=Dispositivo de sonido ORIGINAL=Sound device problems are preventing this call TRANSLATION=Problemas con el dispositivo de sonido impiden esta llamada ORIGINAL=Sound devices TRANSLATION=Dispositivos de sonido ORIGINAL=Speaker TRANSLATION=Altavoz ORIGINAL=Speaker buffer TRANSLATION=Buffer del altavoz ORIGINAL=Speaker Volume TRANSLATION=Volumen del altavoz ORIGINAL=Speakerphone TRANSLATION=Manos libres ORIGINAL=Start TRANSLATION=Iniciar ORIGINAL=Start %s when I start Windows TRANSLATION=Iniciar %s cuando inicie Windows ORIGINAL=Start call TRANSLATION=Iniciar llamada ORIGINAL=Start chat TRANSLATION=Iniciar chateo ORIGINAL=Start test TRANSLATION=Iniciar prueba ORIGINAL=Startup TRANSLATION=Inicio ORIGINAL=State/Province TRANSLATION=Estado/Provincia ORIGINAL=State/province: TRANSLATION=Estado/Provincia: ORIGINAL=Static TRANSLATION=Estática ORIGINAL=Statistics TRANSLATION=Estadísticas ORIGINAL=Status TRANSLATION=Estado ORIGINAL=Stop test TRANSLATION=Detener prueba ORIGINAL=Suggestion 1 TRANSLATION=Sugerencia 1 ORIGINAL=Suggestion 2 TRANSLATION=Sugerencia 2 ORIGINAL=Suggestion 3 TRANSLATION=Sugerencia 3 ORIGINAL=Suggestion 4 TRANSLATION=Sugerencia 4 ORIGINAL=Suggestion 5 TRANSLATION=Sugerencia 5 ORIGINAL=Suggestions TRANSLATION=Sugerencias ORIGINAL=Sunday TRANSLATION=Domingo ORIGINAL=Switch to speakerphone TRANSLATION=Cambiar a manos libres ORIGINAL=System registry entries have been removed and the INI file (if any) was deleted. TRANSLATION=Se han eliminado entradas del sistema de registro y se ha borrado el archivo INI (si lo hubiera). ORIGINAL=Tell-a-Friend TRANSLATION=Díselo a un amigo ORIGINAL=Test TRANSLATION=Prueba ORIGINAL=The '0' digit TRANSLATION=El dígito '0' ORIGINAL=The '1' digit TRANSLATION=El dígito '1' ORIGINAL=The '2' digit TRANSLATION=El dígito '2' ORIGINAL=The '3' digit TRANSLATION=El dígito '3' ORIGINAL=The '4' digit TRANSLATION=El dígito '4' ORIGINAL=The '5' digit TRANSLATION=El dígito '5' ORIGINAL=The '6' digit TRANSLATION=El dígito '6' ORIGINAL=The '7' digit TRANSLATION=El dígito '7' ORIGINAL=The '8' digit TRANSLATION=El dígito '8' ORIGINAL=The '9' digit TRANSLATION=El dígito '9' ORIGINAL=The asterisk TRANSLATION=El asterisco ORIGINAL=The call was answered on another line. TRANSLATION=Se ha respondido la llamada en otra línea. ORIGINAL=The call was answered on another line. (local) TRANSLATION=Se ha respondido la llamada en otra línea. (local) ORIGINAL=The call was ended TRANSLATION=Se ha terminado la llamada ORIGINAL=The call was ended because the client was exited TRANSLATION=Se ha terminado la llamada porque el cliente ha sido expulsado ORIGINAL=The call was ended because you exited the client TRANSLATION=Se ha terminado la llamada porque usted ha expulsado al cliente ORIGINAL=The call was ended because you logged off TRANSLATION=Se ha terminado la llamada porque usted ha cerrado la sesión ORIGINAL=The call was ended due to a cryptographic error TRANSLATION=Se ha terminado la llamada debido a un error criptográfico ORIGINAL=The call was ended due to a logoff TRANSLATION=Se ha terminado la llamada debido a cierre de sesión ORIGINAL=The call was ended due to a system error TRANSLATION=Se ha terminado la llamada debido a un error del sistema ORIGINAL=The client is logged on TRANSLATION=El cliente tiene la sesión iniciada ORIGINAL=The client is logged on (P2P communication unavailable) TRANSLATION=El cliente tiene la sesión iniciada (comunicación P2P no disponible) ORIGINAL=The client is not logged on TRANSLATION=El cliente no ha iniciado sesión ORIGINAL=The email address %s could not be found, because the owner is not using voip. TRANSLATION=No se ha podido encontrar la dirección de correo electrónico %s porque el propietario no usa voip. ORIGINAL=The email address could not be added yet, because the owner is not using voip, Please inform the user about this wonderful service TRANSLATION=No se ha podido añadir aun la dirección de correo electrónico porque el propietario no esta usando voip. Por favor, informe al usuario acerca de este magnifico servicio ORIGINAL=The email address could not be changed, please try again later TRANSLATION=No se pudo cambiar la dirección de correo electrónico. Por favor, vuelva a intentarlo mas tarde ORIGINAL=The email address could not be found in our database because the owner is not using voip. Please inform the user about this wonderful service by sending a personal message. TRANSLATION=No se ha podido encontrar la dirección de correo electrónico en nuestra base de datos porque el propietario no esta usando voip. Por favor, informe al usuario acerca de este magnifico servicio enviándole un mensaje personal. ORIGINAL=The email address has been changed successfully TRANSLATION=Se ha cambiado la dirección de correo electrónico ORIGINAL=The email address is mandatory TRANSLATION=La dirección de correo electrónico es obligatoria ORIGINAL=The email address you supplied is not a valid address TRANSLATION=La dirección de correo electrónico que ha proporcionado no es una dirección valida ORIGINAL=The file is too large to open. TRANSLATION=El archivo es demasiado grande para poder abrirlo. ORIGINAL=The hash TRANSLATION=La función resumen ORIGINAL=The maximum free calls has been reached TRANSLATION=Se ha alcanzado el máximo de llamadas gratuitas ORIGINAL=The maximum number of search results has been reached.Although there are more results, they will not be displayed.Please refine your searchstring. TRANSLATION=Se ha alcanzado el máximo número de resultados de búsqueda.Aunque hay mas resultados, no se mostraran.Por favor, refine la casilla de búsqueda. ORIGINAL=The network is busy, please retry your call TRANSLATION=La red esta ocupada, por favor vuelva a intentar llamar ORIGINAL=The number is blocked TRANSLATION=El número está bloqueado ORIGINAL=The number is invalid TRANSLATION=El número no es válido ORIGINAL=The number is part of a restricted region, SMS to this region is prohibited TRANSLATION=El número forma parte de una región restringida donde no es posible enviar SMSs. ORIGINAL=The number you dialed is invalid TRANSLATION=El número marcado no es valido ORIGINAL=The number you entered is not valid.Enter + and then the country code and the number you wish to use.Example: +44 123 456 789 TRANSLATION=El número que ha introducido no es válido.Introduzca + seguido del código del país y del número al que desea llamar.Ejemplo: +44 123 456 789 ORIGINAL=The other party did not answer your call TRANSLATION=La otra parte no ha respondido a su llamada ORIGINAL=The other party disconnected TRANSLATION=La otra parte ha desconectado ORIGINAL=The other party ended the call TRANSLATION=La otra parte ha terminado la llamada ORIGINAL=The other party ended the call because of an unknown error TRANSLATION=La otra parte ha terminado la llamada por un error desconocido ORIGINAL=The other party ended the call due to an unknown error TRANSLATION=La otra parte ha terminado la llamada debido a un error desconocido ORIGINAL=The other party ended the client TRANSLATION=La otra parte ha terminado al cliente ORIGINAL=The other party experienced a cryptographic error TRANSLATION=La otra parte ha sufrido un error criptográfico ORIGINAL=The other party experienced a system error TRANSLATION=La otra parte ha sufrido un error del sistema ORIGINAL=The other party has problems with the sound device TRANSLATION=La otra parte tiene problemas con en dispositivo de sonido ORIGINAL=The other party is busy TRANSLATION=La otra parte esta ocupada ORIGINAL=The other party is probably using an older version of the clientwhich does not support this feature. TRANSLATION=La otra parte probablemente este usando una versión anterior del clienteque no admite este rasgo. ORIGINAL=The other party logged off TRANSLATION=La otra parte ha cerrado sesión ORIGINAL=The other party rejected the call TRANSLATION=La otra parte ha rechazado la llamada ORIGINAL=The other party stopped the application TRANSLATION=La otra parte ha parado la aplicación ORIGINAL=The other party was busy TRANSLATION=La otra parte esta ocupada ORIGINAL=The password could not be changed, please try again later TRANSLATION=No se ha podido cambiar la contraseña, por favor vuelva a intentarlo mas tarde ORIGINAL=The password has been changed successfully TRANSLATION=Se ha cambiado la contraseña ORIGINAL=The password is mandatory and should be at least 4 characters long TRANSLATION=La contraseña es obligatoria y debe contener al menos 4 caracteres ORIGINAL=The password is too long, it should not exceed 39 characters. TRANSLATION=La contraseña es demasiado larga, no debe sobrepasar 39 caracteres. ORIGINAL=The password is too short, it should be at least 4 characters. TRANSLATION=La contraseña es demasiado corta, debe contener al menos 4 caracteres. ORIGINAL=The password you entered is incorrect TRANSLATION=La contraseña introducida no es correcta ORIGINAL=The person you want to call does not exist TRANSLATION=La persona a la que desea llamar no existe ORIGINAL=The person you want to call is not logged on TRANSLATION=La persona a la que desea llamar no ha iniciado sesión ORIGINAL=The person you're connected with is not in your contact list, you can add this contact now... TRANSLATION=La persona con la que esta conectado no se encuentra en su lista de contactos, puede añadir este contacto ahora... ORIGINAL=The timelimit of this call has been reached. Buy credit and make unlimited calls! TRANSLATION=Se ha alcanzado el limite de tiempo de esta llamada. Compre saldo para poder hacer un número ilimitado de llamadas. ORIGINAL=The typed passwords differ, please retype the passwords TRANSLATION=Las contraseñas introducidas difieren, por favor vuelva a introducir las contraseñas ORIGINAL=The user could not be found, make sure you have typed the right username.Do you want to search the database for this user? TRANSLATION=No se ha podido encontrar al usuario, asegúrese de haber escrito correctamente el nombre de usuario.¿Desea buscar a este usuario en la base de datos? ORIGINAL=The username and password are mandatory and should be at least 4 characters long TRANSLATION=El nombre de usuario y la contraseña son obligatorios y deben contener al menos 4 caracteres ORIGINAL=The username is mandatory and should be at least 4 characters long TRANSLATION=El nombre de usuario es obligatorio y debe contener al menos 4 caracteres ORIGINAL=The username is too long, it should not exceed %d characters. TRANSLATION=El nombre de usuario es demasiado largo, no debe sobrepasar %d caracteres. ORIGINAL=The username is too short, it should be at least %d characters. TRANSLATION=El nombre de usuario es demasiado corto, debe contener al menos %d caracteres. ORIGINAL=The username you chose is already taken. Select from the following suggestions or enter a different username. TRANSLATION=El nombre de usuario seleccionado ya existe. Seleccione una de los propuestos o introduzca uno distinto. ORIGINAL=The username/password is invalid. TRANSLATION=El nombre de usuario/contraseña no es valido. ORIGINAL=The version of this dll is not correctCurrent version: %sRequired version: %s TRANSLATION=La versión de este dll no es correctaVersión actual: %sVersión requerida: %s ORIGINAL=There are %d calls in progress, exiting the application will end them. TRANSLATION=Se están efectuando %d llamadas, serán terminadas si cierra la aplicación. ORIGINAL=There are %d calls in progress, logging off will end them.Are you sure you want to log off? TRANSLATION=Se están efectuando %d llamadas, serán terminadas si cierra sesión.¿Esta seguro de que desea cerrar sesión? ORIGINAL=There are updates available TRANSLATION=Hay actualizaciones disponibles ORIGINAL=There is a problem with your account, please go to your account page. TRANSLATION=Hay un problema con su cuenta, por favor vaya a la pagina web que tiene su cuenta. ORIGINAL=This application requires at least 256 colors.Please check your color-settings.The client will now be stopped. TRANSLATION=Esta aplicación requiere al menos 256 colores.Por favor, compruebe los ajustes de color de su ordenador.Se va a parar al cliente en este momento. ORIGINAL=This call is FREE! TRANSLATION=¡Esta llamada es GRATUITA! ORIGINAL=This contact is not in your contactlist. TRANSLATION=Este contacto no se encuentra en su lista de contactos. ORIGINAL=This forwarded call was answered on another line TRANSLATION=Esta llamada desviada se ha respondido por otra línea ORIGINAL=This is the last day you can use this credit TRANSLATION=Hoy es el ultimo día que puede usar este saldo ORIGINAL=This program is linked to the missing export %s in the file %s. This machine may have an incompatible version of %s. TRANSLATION=Este programa esta ligado a la exportación ausente %s del archivo %s. Este ordenador podría tener una versión incompatible de %s. ORIGINAL=This program requires the file %s, which was not found on this system. TRANSLATION=Este programa necesita el archivo %s que no se ha encontrado en el sistema. ORIGINAL=This user is already in your contactlist. TRANSLATION=Este usuario ya se encuentra en su lista de contactos. ORIGINAL=This username could not be found. TRANSLATION=No se ha podido encontrar este nombre de usuario. ORIGINAL=This version of the client is invalid.Please download a new version or perform a LiveUpdate. TRANSLATION=Esta versión del cliente no es valida.Por favor, descargue una nueva versión o ejecute un LiveUpdate. ORIGINAL=This was a TESTCALL with a timelimit of %s seconds.If you want to enjoy cheap calling to numerous destinations you have to buy some credit.Do you want to go to your account page to buy credit? TRANSLATION=Esta era una LLAMADA DE PRUEBA con un limite de tiempo de %s segundos.Si desea poder seguir llamando a un gran número de destinos, tiene que comprar saldo.?Desea ir a la pagina web que tiene su cuenta para comprar saldo? ORIGINAL=Thursday TRANSLATION=Jueves ORIGINAL=Time TRANSLATION=Tiempo ORIGINAL=Timeout while contacting %s TRANSLATION=Interrumpido mientras se contactaba %s ORIGINAL=Timezone: TRANSLATION=Zona horaria: ORIGINAL=To TRANSLATION=A ORIGINAL=To add a VoIP-out contact, enter name of the contact and phone number(s) with country code. TRANSLATION=Para añadir un contacto VoIP-out introduzca el nombre del contacto y el número o números de teléfono con el prefijo del país. ORIGINAL=To add a VoipOut contact click here TRANSLATION=Para añadir un contacto VoIPOut pulse aquí ORIGINAL=Today TRANSLATION=Hoy ORIGINAL=Too many registration attempts, please restart the client and try again. TRANSLATION=Demasiados intentos de registro, por favor, reinicie el cliente e inténtelo de nuevo. ORIGINAL=Tools TRANSLATION=Herramientas ORIGINAL=TotalRecorder detected TRANSLATION=TotalRecorder detectado ORIGINAL=Totalrecorder is known to conflict with VoIP software.If you experience problems in your sound quality during calls,please uninstall TotalRecorder, restart %s and retry your call. TRANSLATION=TotalRecorder podría resultar incompatible con el software de VoIP.Si experimentara problemas con la calidad de sonido durante las llamadas,por favor, desinstale TotalRecorder, reinicie %s y vuelva a intentar llamar. ORIGINAL=Translated text TRANSLATION=Texto traducido ORIGINAL=Tuesday TRANSLATION=Martes ORIGINAL=Type a username or number with country code, example +1 123 456 7890 TRANSLATION=Introduzca un nombre de usuario o un número con prefijo de país, por ejemplo +1 123 456 7890 ORIGINAL=Unable to add contact TRANSLATION=No se ha podido añadir contacto ORIGINAL=Unable to add contact due to an unknown reason [code:%d] TRANSLATION=No se ha podido añadir contacto debido a razones desconocidas [código:%d] ORIGINAL=Unable to initialize the voiceengine, please check your settings TRANSLATION=No se ha podido inicializar Voice Engine, por favor compruebe los ajustes ORIGINAL=Unable to load mail system support. TRANSLATION=No se ha podido cargar el soporte del sistema de correo. ORIGINAL=Unable to modify the contact, the name already exists. TRANSLATION=No es posible modificar el contacto, el nombre ya existe. ORIGINAL=Unable to modify the contact, the name is invalid. TRANSLATION=No es posible modificar el contacto, el nombre no es válido. ORIGINAL=Unable to modify this contact.Error %d %s TRANSLATION=No es posible modificar este contacto.Error %d %s ORIGINAL=Unable to read write-only property. TRANSLATION=No se ha podido leer propiedad sólo-escritura. ORIGINAL=Unable to register, please check your settings. TRANSLATION=No se ha podido realizar la suscripción, por favor compruebe los ajustes. ORIGINAL=Unable to start the core engine, the application cannot continue.Do you want to restart the application? TRANSLATION=No se ha podido iniciar la maquina central, la aplicación no puede continuar.¿Desea reiniciar la aplicación? ORIGINAL=Unable to write read-only property. TRANSLATION=No se ha podido escribir propiedad sólo-lectura. ORIGINAL=Uncheck TRANSLATION=Quitar marca ORIGINAL=Unexpected file format. TRANSLATION=Formato de archivo inesperado. ORIGINAL=Unknown TRANSLATION=Desconocido ORIGINAL=Untitled TRANSLATION=Sin titulo ORIGINAL=Update TRANSLATION=Actualizar ORIGINAL=Use CTRL + ENTER for multiline-strings.Use CTRL + UP/DOWN to navigate through the items.Use CTRL + Z to copy the original text into the translationbox. TRANSLATION=Use CTRL + ENTER para series de varias líneas.Use CTRL + ARRIBA/ABAJO para navegar por los elementos.Use CTRL + Z para copiar el texto original en el cuadro de traducción. ORIGINAL=Use port TRANSLATION=Usar puerto ORIGINAL=Use port 80 and 443 as alternatives for incoming connections TRANSLATION=Usar puertos 80 y 443 como alternativas para conexiones entrantes ORIGINAL=User %s is currently receiving contacts from another user; please try again later. TRANSLATION=Usuario %s esta en este momento recibiendo contactos de otro usuario; por favor, vuelva a intentarlo mas tarde. ORIGINAL=User %s was successfully added to your contactlist. TRANSLATION=Usuario %s ha sido añadido a su lista de contactos. ORIGINAL=User '%s' does not exist. TRANSLATION=Usuario `%s' no existe. ORIGINAL=User '%s' is not logged on. TRANSLATION=Usuario `%s' no ha iniciado sesión. ORIGINAL=User name TRANSLATION=Nombre de usuario ORIGINAL=Username TRANSLATION=Nombre de usuario ORIGINAL=Username %s was successfully registered for %s. TRANSLATION=Se ha suscrito el nombre de usuario %s en %s. ORIGINAL=Username: TRANSLATION=Nombre de usuario: ORIGINAL=Version changes TRANSLATION=Cambios de versión ORIGINAL=View TRANSLATION=Ver ORIGINAL=View profile TRANSLATION=Ver perfil ORIGINAL=View Profile... TRANSLATION=Ver Perfil... ORIGINAL=View... TRANSLATION=Ver... ORIGINAL=Visit Webpage... TRANSLATION=Ir a pagina web... ORIGINAL=Voicemail TRANSLATION=Buzón de voz ORIGINAL=Voip TRANSLATION=Voip ORIGINAL=VoIP Accounts TRANSLATION=Cuentas VoIP ORIGINAL=Voip: TRANSLATION=Voip: ORIGINAL=VoipClient TRANSLATION=VoipClient ORIGINAL=Voipout Contacts. TRANSLATION=Contactos Voipout. ORIGINAL=WaveTrace TRANSLATION=WaveTrace ORIGINAL=Wednesday TRANSLATION=Miércoles ORIGINAL=Welcome message TRANSLATION=Mensaje de bienvenida ORIGINAL=What Is New TRANSLATION=Novedades ORIGINAL=What is new... TRANSLATION=Novedades... ORIGINAL=When I double-click on Contact or use the address field TRANSLATION=Cuando pulso doble en Contacto o uso la casilla de dirección ORIGINAL=When offline TRANSLATION=Cuando estoy desconectado ORIGINAL=When offline, away or not available TRANSLATION=Cuando estoy desconectado, ausente o no disponible ORIGINAL=Where do you want to receive your call? TRANSLATION=¿Dónde desea recibir la llamada? ORIGINAL=While calls are in progress, the LiveUpdate functionality is blocked. TRANSLATION=Mientras se estén efectuando llamadas, la funcionalidad de LiveUpdate esta bloqueada. ORIGINAL=While in a chat, pressing 'Enter' will TRANSLATION=Mientras este chateando, pulsar `Enter' hará que ORIGINAL=Windows messenger (not msn messenger) is not installed properly. TRANSLATION=Windows messenger (no MSN messenger) no esta bien instalado. ORIGINAL=with call forwarding TRANSLATION=con desvío de llamadas ORIGINAL=Y&es to All TRANSLATION=Si a Todos ORIGINAL=Yes TRANSLATION=Sí ORIGINAL=Yesterday TRANSLATION=Ayer ORIGINAL=You are already calling someone, please complete that callsetup before starting a new call. TRANSLATION=Ya esta llamando a alguien, por favor termine esa llamada antes de empezar una nueva. ORIGINAL=You are not connected to the network, the call failed TRANSLATION=No esta conectado a la red, no se ha podido realizar la llamada ORIGINAL=You are not logged on, please (re)logon. TRANSLATION=No ha iniciado sesión, por favor (re)inicie sesión. ORIGINAL=You can inform the users not using %s about this wonderful service now. TRANSLATION=Puede informar a los usuarios que no estén usando %s acerca de este magnifico servicio ahora. ORIGINAL=You can type a personal message below. TRANSLATION=Puede escribir un mensaje personal abajo. ORIGINAL=You do not have enough balance to send this message TRANSLATION=No dispone de suficiente saldo para enviar este mensaje ORIGINAL=You do not have valid voicemail subscription TRANSLATION=No tiene una suscripción valida de buzón de voz ORIGINAL=You ended the call TRANSLATION=Ha terminado la llamada ORIGINAL=You have TRANSLATION=Usted ha ORIGINAL=You have %d days left to use this credit TRANSLATION=Le quedan %d días para usar este saldo ORIGINAL=You have %d missed calls. TRANSLATION=Tiene %d llamadas perdidas. ORIGINAL=You have a total of %d contacts (%d online) TRANSLATION=Tiene un total de %d contactos (%d en línea) ORIGINAL=You have an outgoing call active.Press yes to answer the incoming call and disconnect the outgoing call orpress no to refuse the incoming call and continue your outgoing call.Answer the incoming call? TRANSLATION=Tiene una llamada activa.Pulse si para responder la llamada entrante y desconectar la activa opulse no para rechazar la llamada entrante y continuar con la activa. ORIGINAL=You have exceeded the fair use policy TRANSLATION=Ha excedido el límite de uso razonable ORIGINAL=You have less then one minute left for UNLIMITED FREE calls TRANSLATION=Le queda menos de un minuto de llamadas GRATIS ILIMITADAS ORIGINAL=You have reached the maximum number of free trial calls.To make unlimited calls please buy credit.Do you want to go to the website where you can buy credit? TRANSLATION=Ha alcanzado el máximo número de llamadas gratuitas de prueba.Para poder hacer un número ilimitado de llamadas, deberá comprar saldo.¿Desea ir al sitio web donde se compra saldo? ORIGINAL=You have received contacts TRANSLATION=Ha recibido contactos ORIGINAL=You missed this call TRANSLATION=Ha perdido esta llamada ORIGINAL=You rejected the call TRANSLATION=Ha rechazado esta llamada ORIGINAL=You were busy with another call TRANSLATION=Estaba ocupado con otra llamada ORIGINAL=Your Account TRANSLATION=Su cuenta ORIGINAL=Your account credit is: %s TRANSLATION=Su saldo es: %s ORIGINAL=Your credit has expired TRANSLATION=Su saldo ha expirado ORIGINAL=Your have %d %s left for UNLIMITED FREE calls TRANSLATION=Le quedan %d %s de llamadas GRATIS ILIMITADAS ORIGINAL=Your Personal Profile... TRANSLATION=Su Perfil personal... ORIGINAL=Your phone number: TRANSLATION=Su número de teléfono: ORIGINAL=Your username/password is incorrect, please verify your settings. TRANSLATION=Su nombre de usuario/contraseña no es correcto, por favor compruebe sus ajustes. ORIGINAL=Your Voip-in phonenumber TRANSLATION=Su número de teléfono voip-in ORIGINAL=Your voip-in phonenumber: TRANSLATION=Su número de teléfono voip-in: